Traduce el Blog a otro idioma

martes, 5 de febrero de 2013

Resumen de la reunión del Departamente con los directores de centros bilíngües


La enseñanza de lenguas extranjeras en Aragón hacia un modelo sostenible...


            El viernes 1 de febrero de 2013 se convocó a una reunión, dirigida por D. Manuel Magdaleno y Dª Milagros Liberal  (Director General de Política Educativa y Responsable de la Enseñanza de Lenguas Extranjeras), a los directores de centros escolares de Aragón que imparten algún tipo de enseñanza bilingüe en inglés, francés o alemán. En ella dieron a conocer las futuras líneas maestras del Departamento de Educación en materia de enseñanza bilingüe.

            Previamente, el día 30 ya habían expuesto dichas líneas en la Reunión de la Mesa Sectorial de Educación y el día 31 la hicieron pública en los medios de comunicación.

            Por ello y por el peculiar sistema utilizado en el turno de preguntas, en el que se realizaron más de cincuenta pero cuyas respuestas no se daban de forma secuencial a la pregunta sino que se agruparon al final de forma global, la reunión se convirtió en una mera exposición de lo ya apuntado en los dos días anteriores.

            La idea básica del bilingüismo es la “sostenibilidad” y, por ello, cada centro impartirá el programa bilingüe con sus propios recursos de plantilla, solicitándolo a la administración mediante la presentación de un proyecto con compromiso de futuro y sin ninguna contraprestación a cambio salvo el perfilar plazas de plantilla. Así, no habrá dotación de profesorado para desdobles ni apoyos en el nuevo programa de bilingüismo, desaparece la dotación económica (900 €) que cada centro recibía para hacer frente a algunos gastos del programa y el British Council renovará el convenio pero sin poner un euro (la idea es que cada maestro financie su formación en los cursos de Alcalá o, en último caso, que lo haga el centro).

            Habrá alguna mesa técnica para tratar estos temas y presentan dos líneas fundamentales de trabajo que son las siguientes:
1.- Los centros aragoneses que son bilingües lo seguirán siendo (aproximadamente un 7% del alumnado).
2.- Se abre el acceso al programa a nuevos centros. En esta convocatoria no es la administración la que designa a los centros que entrarán a formar parte del programa sino que lo solicitarán los propios centros interesados.

Situación actual

-         El 18% de los centros aragoneses tienen bilingüismo (84 públicos y 3 concertados).
-         La administración ha decidido los centros que entraban a formar parte del programa de bilingüismo.
-         En Infantil y Primaria es impartido por especialistas y por profesores colaboradores (contrato laboral e interinos). 188 colaboradores ( 116 de inglés, 66 de francés y 6 de alemán), de los que 107 son españoles.
-         En Secundaria es impartido por profesores especialistas en diferentes materias (historia, matemáticas, etc.) con titulación B2 de lengua extranjera en EOI; imparten materias con la ayuda de auxiliares de conversación (convocatorias específicas).
-         Las materias sujetas actualmente al bilingüismo son en Infantil y Primaria la Lengua Extranjera, Conocimiento del Medio, Plástica y Música. En Secundaria las materias son elegidas por el centro.
-         Los centros bilingües en inglés en la actualidad están sujetos al programa aragonés de bilingüismo dentro del convenio de currículo integrado. Este programa se renovó en 2008, 2010 y está pendiente de volverse a aprobar en breve. En este programa los centros tienen un currículo específico elaborado por MEC y British.
-         Los centros bilingües en francés y alemán no tienen currículo integrado, se sigue el currículo aragonés impartido en otra lengua.


Nueva situación


La nueva situación se basará en el siguiente esquema:

                                    PIB (Programa Integral de Bilingüismo)

CILE1                                     Compromiso de futuro            Potenciación de lenguas
CILE2                                                                                     extranjeras (POLE)

Explicación de cada una de las partes:

-         CILE2
o       Se imparte lengua extranjera más dos áreas o materias.
o       Mínimo el 30% del horario en lengua extranjera (unas 7,5 horas semana).
o       Primaria:
§       Pueden ampliar las horas de lengua extranjera.
§       Los alumnos deberán cursar las mismas áreas al menos durante dos cursos.
§       Centros bilingües en inglés deberán ofertar otra lengua extranjera en el tercer ciclo de Primaria (un colegio de 3 vías deberá hacerlo en unos cinco años).
Secundaria:
§       El centro elige las materias bilingües.
§       Si es centro bilingüe en francés o alemán puede aumentar en dos el número de horas que imparten en lengua extranjera.

-         CILE1
o       Es igual que CILE2 pero más flexible.
o       Lengua extranjera y al menos una materia en lengua extranjera.
o       Mínimo el 20% del horario en lengua extranjera (unas 5 horas semana).
o       Primaria:
§       Pueden ampliar las horas de lengua extranjera.
§       Los alumnos deberán cursar las mismas áreas al menos durante dos cursos.
§       Centros bilingües en inglés deberán ofertar otra lengua extranjera en el tercer ciclo de Primaria.
Secundaria:
§         El centro elige las materias bilingües.
§         Si es centro bilingüe en francés o alemán pueden aumentar en dos el número de horas que imparten en lengua extranjera.



Estructura del nuevo programa bilingüe


-         El centro comienza obligatoriamente en 1º de Primaria (recomendado incluirlo también en 1º de Infantil), 1º de Secundaria y 1º de Ciclo Formativo.
-         En Infantil y Primaria participan todos los alumnos.
-         En Secundaria participan los alumnos que lo soliciten a través de secciones bilingües.
-         La incorporación de alumnos a IES bilingües seguirá una admisión en base a unos criterios globales de escolarización.



Requisitos de los nuevos centros que deseen ser bilingües


-         Acuerdo del claustro de profesores.
-         Acuerdo del consejo escolar.
-         Presentación de un proyecto bilingüe que conste de los siguientes puntos:
o       Justificación del proyecto.
o       Objetivos generales.
o       Aspectos organizativos del centro.
o       Disposición de profesorado.
o       Protocolo de acogida a nuevos profesores.
o       Recursos generales del centro.
o       Aspectos curriculares.
o       Atención a la diversidad.
o       Relación con otros programas / convenios.
o       Cómo se evalúa al alumnado.
o       Procedimiento de evaluación / revisión del proyecto que el centro va a seguir.
-         Disponer de profesorado especialista en lengua extranjera con competencia B2 en el nivel educativo en el que se va a implantar. Se utilizarán las herramientas de las EOIs y de los CPRs.
-         Las idea es perfilar plazas que quedan vacantes en las plantillas para que el propio centro cuente con profesores para dar materias en lengua extranjera. La idea es que el próximo curso las EOIs certifiquen el nivel C1.
-         Los tres cambios principales son:
o       Los CPRs colaborarán en la inmersión lingüística de los docentes con actividades y programas de inmersión lingüística.
o       En las EOIs tendrán plaza reservada los profesores de centros bilingües que lo soliciten para certificar B2.
o       Perfilamiento de plazas: perfilar plazas vacantes de plantilla en lugar de perfilar un porcentaje fijo en todos los centros.


Compromiso de futuro


La idea es que los centros que quieran ser bilingües y no cumplan los requisitos actualmente pueden establecer un compromiso para serlo en un plazo máximo de cinco años:
-         Centros públicos manifiestan compromiso de ser bilingües.
-         Planificación para ser bilingües en un plazo máximo de cinco años.
-         Se perfilarán plazas de plantillas y se proporcionarán recursos de formación.
Sirva como ejemplo un centro de Primaria de 3 vías que desee ser bilingüe, en CILE1 necesitaría 3.6 profesores capacitados para impartir lengua extranjera y en CILE2 5.5 profesores (jornadas de maestro).


Potenciación de lengua extranjera (POLE)

Habrá centros que no podrán o no querrán el programa de bilingüismo pero estarán interesados en que haya un buen programa de lengua extranjera en ese centro.
Tendrán una convocatoria diferente para ser POLE y tendrán un reconocimiento. Estos centros tendrán que explicar las actividades complementarias y extraescolares que llevarán a cabo para ser POLE pero no impartirán asignaturas en lengua extranjera.


Los centros que ya son bilingües


Los centros que ya son bilingües seguirán igual, de los cuáles los que no tendrán proyecto deberán presentarlo antes del comienzo del curso 13-14 y decidir si son CILE1 o CILE2; pueden decidir siendo British con currículo integrado o pasarse a currículo aragonés pero en lengua extranjera.

Las propuestas presentadas se trabajarán en mesas técnicas y se publicarán cuatro órdenes:
-         PIBLEA.- Orden que regula el programa de bilingüismo en lengua extranjera en Aragón en centros sostenidos con fondos públicos.
-         Convocatoria 1.- Recoge centros que ya son bilingües y se inscriben nuevos centros interesados en serlo.
-         Convocatoria 2.- Para proyectos POLE.
-         Convocatoria 3.- Centros para el futuro.

La titulación requerida para ser profesor bilingüe es la B2 de la lengua extranjera correspondiente en EOI, pero a efectos de docencia también se aceptan las siguientes:
-         Filología en el idioma.
-         Traducción e interpretación.
-         Diplomatura en magisterio en especialidad de lengua extranjera.
-         Grado en magisterio con mención en inglés.
Todos los profesores que actualmente estén impartiendo docencia bilingüe y que no tengan el B2 o equivalente tendrán que obtenerlo.
No  habrá dotación de profesorado para desdobles ni apoyos en el nuevo programa de bilingüismo.


Para un centro que ya es bilingüe

-         Garantía de continuidad: seguirán funcionando igual.
-         Lo impartirán especialistas + colaboradores + docentes con B2.
-         Los centros participantes en el MEC-BC podrán acogerse a CILE1 ó CILE2.
-         Las áreas serán las que establezca el convenio MEC-BC.
-         Podrán perfilarse plazas de Infantil con B2 poco a poco. En este momento no se puede pedir una plaza de Infantil con B2.
-         La 2ª lengua extranjera en tercer ciclo será obligatoria en los centros bilingües desde el próximo curso. Podrá contemplarse a la hora del cupo.
-         Para el curso 13-14, cuando salga la convocatoria aparecerá un anexo en el que estos centros figurarán como autorizados.
-         A lo largo del curso enviarán instrucciones y el centro tendrá que presentar un proyecto de bilingüismo (marzo 2014).
-         Seguirá habiendo un coordinador de bilingüismo con alguna liberación horaria (sea en CILE1 ó en CILE2).
-         El reconocimiento del profesorado será el mismo que hasta de ahora (a base de créditos).
-         El profesorado tendrá que sacar el B2.
-         Los colaboradores tendrán continuidad (el período de transición lo cifran entre 5 y 15 años). Moverán colaboradores hacia otro centro (siempre público) para ser impulsores en otros colegios. Siempre que tengan la titulación. Las condiciones de trabajo de los colaboradores dependen de personal y contratación: los seleccionados por el BC son laborales porque no se puede hacer otra cosa y los de la bolsa son interinos y se regulan como tales.


Las Anejas en El Diario de Teruel : EN PORTADA

https://ventacontenidos.diariodeteruel.es/EdicionDiariaPaginaPDF.aspx?Fec=02-02-2013&Pag=46

https://ventacontenidos.diariodeteruel.es/EdicionDiariaPaginaPDF.aspx?Fec=02-02-2013&Pag=47