La
semana ha pasado volando. Pronto volveremos a la rutina escolar.
Pero
antes de eso queríamos deciros que ha sido un placer estar con vuestros chicos
estos días. Hemos podido convivir con ellos en otro ámbito y conocernos mejor.
Se han
portado tan bien como esperábamos, por eso, nos gustaría que los de quinto
repitiesen el año que viene.
Last 'hello' of the week!
Today the weather was perfect for skiing because it was sunny, cold and not too windy (we had less stomach and headaches). This morning when we arrived at the pistes we saw the snow machines in action. It was spectacular, they had made loads of snow during the night. We all learned a lot about skiing but we all fell over many times (we blame the ice for that).
In the evening it was the sixth years turn to visit Mora. We saw the castle, the city walls and the gate. Patricia gave us very interesting explanations on the history of the town and its monuments. After all these cultural activities, we also had time to chase cats.
Back in the hotel, after a shower and dinner, it was time for the long awaited party which we had prepared previously. We enjoyed dancing, singing, jokes, quizzes, but the best was some boys dressing up as girls.
To finish with, Aarón needed to go home today because he was a bit sick. Get well soon!
¡Último "hola" de la semana!
El tiempo hoy ha sido perfecto para la práctica del esquí porque ha hecho sol, frío y no mucho viento (hemos tenido menos dolores de tripa y cabeza). Esta mañana, al llegar a las pistas hemos visto los cañones de nieve en acción. Ha sido espectacular, han hecho nieve por un tubo (nunca mejor dicho) durante toda la noche. En las clases de esquí hemos aprendido mucho, pero también nos hemos caído muchas veces (le echamos la culpa al hielo).
Hoy les ha tocado a los de sexto visitar Mora. Hemos visto el castillo, las murallas y el portal. Patricia nos ha contado un montón de cosas sobre la historia del pueblo y sus monumentos. Después de tanta cultura, nos hemos dedicado a perseguir gatos por ahí.
De vuelta en la colonia, después de ducharnos y cenar, ha llegado la ansiada velada que habíamos preparado. Nos lo hemos pasado genial con bailes, canciones, chistes y concursos, pero lo mejor ha sido que algunos chicos se han disfrazado de chicas.
Para terminar, queremos comentar que Aarón se ha tenido que ir a casa porque se ha puesto un poco malo. ¡Ponte bien pronto!
Oriana, Elena, María, Nuria, Berta, Yaiza, María Clara, Elena, Sandra.
Hello again! Today we have already tried all the pistes in the station, Tajera, Bosque, Monegro.
Weather report: very cold, windy and foggy in the morning (compared to the previous days) but better in the afternoon; a bit less cold and sunny.
For lunch, we all chose rice with tomato (we could have also chosen salads, vegetables or potage) and 'sanjacobos' (we could have also chosen fish).
In the evening the year six children played outside (football, hide-and-seek, pine cone collecting) while the fifth years went to visit Mora de Rubielos.
Finally, after dinner, we saw a film with popcorn until bed time. We are now very happily writing this article.
By the way, our teacher Dani Polo came to visit, just in time for dinner!
¡Hola de nuevo! Hoy ya hemos bajado por todas las pistas de la estación, Tajera, Bosque, Monegro.
Parte meteorológico: mucho frío, viento, y niebla por la mañana (comparado con los otros días), pero mejor por la tarde; menos frío y soleado.
Para comer todos hemos elegido arroz con tomate (también podíamos haber elegido ensaladas, verdura o garbanzos) y sanjacobos (también podíamos haber elegido pescado).
Por la tarde los chicos de sexto hemos jugado fuera (fútbol, escondite, recolecta de piñas...) mientras los de quinto visitaban Mora de Rubielos.
Para terminar, después de cenar, hemos visto una película, ¡con palomitas!, hasta la hora de ir a la cama (desde donde estamos escribiendo este artículo tan contentos).
Por cierto, nuestro profesor Don Daniel Polo, ha hecho acto de presencia a la hora de la cena.
Hi
everybody! Today we've been skiing for the second time. The weather has been
very hot again (but we were warned and we had a better time), in fact, some children
started to eat snow because they were so thirsty (until a worker told us it is
very expensive to make), but tomorrow we are expecting to have colder weather.
Some of us
are still almost beginners; others are nearly professional, but we are all
enjoying ourselves the same. The monitors are the best and the food is great
(no allergy problems so far). But don't think all we do is skiing, oh no! we
also have fun in the evening with activities and games.
This is
really fun, we hope you aren't missing us.
¡Hola a todos! Hoy hemos esquiado por segunda vez. Ha hecho
mucho calor otra vez, (pero hoy estábamos prevenidos y lo hemos soportado mucho
mejor), de hecho, algunos niños han intentado comer nieve porque tenían mucha
sed (hasta que un empleado nos ha dicho que este año va cara). Mañana esperamos
más frío.
Algunos somos casi principiantes, otros casi profesionales,
pero todos nos divertimos por igual. Las monitoras son las mejores y la comida
es deliciosa (cualquiera les dice a los profesores que no...), hasta ahora no
ha habido problemas con las alergias. Pero no penséis que lo único que hacemos
es esquiar, ¡de ninguna manera!, también nos lo pasamos bien por la noche con
juegos y actividades.
Esto es muy divertido, esperamos que no nos echéis mucho de
menos.
Los alumnos de 1º y 2º de primaria han realizado distintas actividades en torno al día de la paz y han preparado una coreografía dentro del área de Educación Física con la colaboración de un grupo de baile de STEP DINAMIC a las que queremos agradecer su colaboración. También tenemos otra preparada desde el área de música.
At last, we
are here, ski week! but... Where's the snow?
Mum, dad,
brother, sister, granny, grandad, uncle and aunt told us to wrap up warm
because, it is always cold in the mountains... Wrong! It was very hot and we
had to take most of our clothes off.
We were red
like tomatoes, like English people on the beach, like... And very sweaty! But
we had enough snow to ski well.
The
teachers tested us and they put us into groups of ten according to our level.
Our ski teacher is called Nacho and he is very nice. He gave us really good
advice and we did not fall over at all during the class, but later, in the free
time... Things changed.
After
showering in the hotel we walked to Alcala and we bought our ration of sweets
(one of the main objectives of the trip). After that, dinner, small party, and
here we are! Very happily writing this text for our teachers.
We had a
very nice day, see you soon!
Mar, Julia, Marina, Elsa, Laura, Marta
¡Por fin! Aquí estamos, ¡Semana de la nieve! Pero... ¿Dónde
está?
Mamá, papá, tato, tata, yaya, yayo, tío y tía nos dijeron
que nos abrigásemos, porque siempre hace mucho frío en las montañas... ¡Error!
Ha hecho mucho calor y nos hemos tenido que quitar casi toda la ropa.
Nos hemos puesto rojos como tomates, como ingleses en la playa,
como... ¡Y muy sudados! Pero había suficiente nieve para esquiar bien.
Los profesores nos han hecho una prueba para dividirnos en
grupos de diez según nuestro nivel. Nuestro profesor se llama Nacho y es muy
amable. Nos ha dado buenos consejos y no nos hemos caído ni una vez durante la
clase. Pero luego, durante el esquí libre... Las cosas han cambiado.
Después de la ducha en el hotel hemos caminado hasta Alcalá
y hemos adquirido la ración recomendada de chuches (uno de los principales
objetivos, al fin y al cabo, del viaje). Después, cena, pequeña fiesta y, ¡aquí
estamos! Encantadas de escribir este texto que los profes nos han sugerido
hacer...